Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Читать онлайн Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 120
Перейти на страницу:

А на третий день за нами явились целых десять стражников и мы продолжили путешествие, правда, теперь не по своей воле. Жизнь опять наполнилась событиями, и сны почти прекратились. Засыпая, я несколько секунд наблюдал надоевшую темноту и ощущал чье‑то внимание, а потом сон сменялся на обычные для меня видения.

Нас посадили в наш собственный фургон, и без дальнейших объяснений и проволочек куда‑то повезли. Я ожидал, что дорога не займет много времени – по моим сведениям ближайший городок графства находился всего в паре часов пути от заставы. Однако время шло, а фургон продолжал ехать, управляемый Коротышом. Первое время ехали в молчании, успев наговориться за время вынужденного отдыха в пограничной крепости, но через несколько часов шеф не выдержал:

– Сдается мне, нас прямиком в столицу везут.

– Мне тоже так кажется, – осторожно ответил я, не понимая, к чему он констатирует очевидный факт.

– Как ты думаешь, стража у них только в столице? – поинтересовался шеф.

– Очень сомневаюсь. Мы уже миновали несколько крупных городов. Глупо предполагать, что там нет своих отделений.

– И почему нас не доставили в одно из них? – еще более вкрадчиво спросил начальник.

– О причинах рассуждать можно долго. Но я подозреваю, что нас везут не в обычную стражу, а в тайную.

– И ты об этом так спокойно рассуждаешь?! – шеф уже терял терпение.

– А что мы можем с этим сделать? – прошипел я, стараясь говорить тише, чтобы не быть услышанным снаружи. – Сбежать? С гражданскими?

Последний вопрос заставил шефа, уже готового разразиться бранью, замолчать. Обведя взглядом наших коллег по цирковому ремеслу, наблюдающих за нашим спором с бледными от волнения лицами, он все‑таки выругался вполголоса, и больше тему не развивал. Я и сам последние несколько часов обдумывал возможность убежать – в принципе, ничего сложного в этом не было. Охраняли нас не слишком тщательно, при желании можно было уйти на ходу – дорога не раз проходила сквозь большие рощи, нам ничего не стоило, выскочив на ходу прорваться в лес, а там мы уж как‑нибудь нашли бы способ скрыться. Даже до сих пор не оправившаяся от последнего применения магии ведьма нас не слишком задержала бы – шеф вполне мог тащить ее на себе сколь угодно долгое время. Но вот взять с собой циркачей мы не могли, а оставлять их было бы не только подло, но и невыгодно. Они слишком много успели о нас узнать.

– Между прочим, серьезного допроса они не выдержат в любом случае, – заметил Ханыга, который, похоже, думал со мной в унисон. – С нашей легендой можно точно распрощаться. А то и того хуже.

Услышав эти слова, Мавка вскрикнула и закрыла лицо ладонями, а кулаки Тренни сами собой сжались. Ханыга непонимающе оглянулся.

– Да не пугайтесь вы так, может и не будет допроса. Или более удобный случай сбежать представится, – постарался успокоить их гоблин.

– Они не допроса боятся, а того, что мы их решим от этого допроса избавить. Радикально, – пояснил орк. – Между прочим, нам смысла нет. Когда те гаврики, что нас везут, по приезде обнаружат, что половина конвоируемых внезапно покинули этот мир, нам будет очень сложно это объяснить естественными причинами.

– А меня вообще возмущает, что вы ждете от нас такой подлости. – Я решил изобразить обиду, чтобы способствовать уменьшению напряжения. Артисты, кажется, успокоились – по крайней мере Тренни даже извинился, а девчонки смутились и заверили, что ничего такого не думали. А потом еще долго выспрашивали нас, будут ли нас пытать на допросе. Мы попытались их поддержать, насколько возможно, однако и сами не могли предположить, к чему готовиться, и потому наши уверения были не слишком убедительны.

Нас так и везли без остановок целый день, объезжая все встречные селения, и даже на ночевку мы встали в чистом поле. Создавалось впечатление, что стражникам было дано указание не афишировать наше присутствие в графстве. Я окончательно утвердился в своих наблюдениях, когда Коротыш поменялся местами с Ханыгой и вернулся в фургон, оставив гоблина управлять лошадьми. Карлик сообщил, что как только в пределах видимости появлялись другие путешественники, часть стражников уходили вперед, будто они только что нас обогнали, а не следовали вместе с фургоном, а часть отставала как можно дальше, или, если это было в лесу, прятались в кустах. Я обдумывал несколько секунд возможность сбежать в одну из таких встреч, и с сожалением отказался от этой мысли. Как бы то ни было, пешком с такой компанией нам скрыться точно не удастся, а фургон слишком заметен. Да и вообще я начал сомневаться в необходимости побега. Судя по всему увиденному нового бога в графстве не жалуют, и вообще живут, как на военном положении, окруженные врагами. Может быть, мы едем к возможным союзникам?

До самого Бренна мы так и оставались в неведении. Стражники оказались удивительно молчаливыми, не разговорились даже после того, как на стоянке отчаянно трусящая Мавка попыталась расспросить их о нашей дальнейшей судьбе. Девушка применила все свои актерские способности, пыталась флиртовать, что было воспринято солдатами благосклонно, но в ответ на вопросы чаще всего звучало "Не знаю, милая. Что приказано, то мы и делаем. Ежели вы ничего плохого не сделали, то и не сделают вам ничего, расспросят, да отпустят". Ни в чьем подчинении они находятся, ни куда едем отвечать стражники отказались. Впрочем, насчет последнего сомнений у нас уже и так не было.

В Бренн мы въехали в три пополудни следующего дня. Целый час мы прождали в неприметной и по какой‑то причине малопосещаемой таверне неподалеку от городских стен, прежде чем за нами явились новые сопровождающие. Все они были одеты в цирковую одежду, и, хотя под одеждой угадывались силуэты арбалетов, выглядели новые сопровождающие достаточно органично. Простого обывателя такая маскировка вполне могла обмануть. Нас загнали в фургон и занавесили окна, так что куда именно его вели, определить не получилось – впрочем, эти меры были направлены не на то, чтобы мы не смогли узнать маршрут, а на то, чтобы не дать случайному наблюдателю увидеть наши лица. После всех этих ухищрений я не сбежал бы, даже представься такая возможность, настолько они меня заинтриговали. Никто из моих коллег не смог высказать хоть сколько‑нибудь правдоподобных предположений о том, что все это значит, мы только изумленно переглядывались. Впрочем, загадка скоро разрешилась.

Когда нас выпустили из фургона, мы оказались в просторном дворе замка – ничем иным, кроме замка Бренна он быть не мог. Нас проводили в просторную комнату. Не смотря на отсутствие окон, на тюремную камеру это не походило. Убранство было достаточно богатым – стены обиты тканью, пол застелен коврами, а большой, покрытый лаком (с ума сойти!) стол был уже накрыт, причем не какой‑нибудь баландой. Даже мне, не смотря на то, что я больше страдал от информационного голода, чем от физического, пришло в голову, что неплохо бы перекусить. Однако неизвестный, организовавший встречу, похоже, не собирался кормить всех пленников. Не успели мы рассесться за столом, как дверь снова открылась, и в комнату зашел один из сопровождавших.

– Вы, господин, вы, и еще вы. – Он указал поочередно на орка, Ханыгу и меня. – Как только закончите трапезу, будьте любезны постучать в дверь, вас проводят на беседу.

Конечно, все указанные заверили, что мы совсем не голодны и готовы общаться прямо сейчас. Уже такой выбор собеседников для первой беседы говорил о многом – неизвестный, который нас захватил, был отлично проинформирован. Странно только, что леди Игульфрид он обошел своим вниманием, но эту загадку мы разгадать не смогли. Я отрицательно покачал головой, заметив, что девушка вскинулась было, то ли собираясь возмутиться тем фактом, что ее проигнорировали, то ли рассчитывая просто попроситься с нами – не стоило давать вероятному противнику дополнительной информации. Мы последовали за немногословным проводником. Идти пришлось достаточно далеко. Комната, в которой остались наши спутники, находилась на первом этаже, а неизвестный собеседник, похоже, предпочел обосноваться поглубже. Под замком оказалось целых три подземных этажа – нам пришлось спуститься на последний, после чего мы долго блуждали по не слишком хорошо освещенным коридорам. Ханыга вполголоса высказал предположение, что нас все‑таки ведут в пыточную. Мы с шефом только плечами на это пожали, поскольку и сами начали опасаться такого исхода, а проводник просто не отреагировал. То ли не расслышал, то ли ему плевать было на наши предположения.

Впрочем, они все равно оказались ошибочными. Комната, куда нас привели, была еще более роскошной, чем та, где мы были изначально и освещена достаточно ярко. Всюду на стенах были укреплены канделябры, пол был выложен плиткой, и похоже, что из драгоценных пород дерева, на противоположной от входа стене висел искусно вышитый гобелен, изображавший какую‑то гористую местность. Впрочем, рассмотреть это удалось не сразу – после темных коридоров контраст был слишком силен. Раньше всех проморгался шеф, и уж конечно, первое, на что он обратил внимание было не убранство комнаты, а ее обитатель.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 120
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин.
Комментарии